• <nav id="dgeum"><table id="dgeum"></table></nav>

  • <sub id="dgeum"><table id="dgeum"></table></sub>
  • 手機APP下載

    您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-時事新聞 > 正文

    一名失去一條腿的盧旺達女子致力于幫助其他被截肢者

    來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
      


    掃描二維碼進行跟讀打分訓練

    As a child, Claudine Humure lost both of her parents during Rwanda's genocide.

    小時候,克洛迪娜·胡姆雷在盧旺達種族大屠殺中失去了雙親。

    She also had one of her legs removed because of cancer.

    她還因為癌癥切除了一條腿。

    Today, she is working to give back to her homeland.

    今天,她正在努力回報祖國。

    Humure spent part of her childhood in the northeastern American state of Massachusetts.

    胡姆雷在美國東北部的馬薩諸塞州度過了一段童年時光。

    There, she received cancer treatment and her first artificial leg.

    在那里,她接受了癌癥治療并安裝了她的第一條假腿。

    The 29-year-old recently returned to the state to get fitted with a new leg—also called a prosthesis.

    這名29歲的女子最近回到該州安裝了一條新腿——也被稱為假肢。

    voa10.08.jpg

    At Next Step Bionics and Prosthetics outside of Boston, she practiced walking on her new leg.

    在波士頓郊外的“Next Step Bionics and Prosthetics”,她練習用她的新腿走路。

    "It feels easier to walk on," Humure said.

    胡姆雷說:“用新腿走路感覺比較容易?!?/span>

    "I don't know if it's natural.

    “我不知道這樣是不是很自然。

    It's been so long I don't remember what natural feels like."

    太久了,我都不記得自然走路是什么感覺了?!?/span>

    The artificial leg she had the last four years had been damaged by Rwanda's hilly land.

    在過去的四年里,由于盧旺達的丘陵地形,她曾經的假腿損壞了。

    The knee joint no longer moved smoothly.

    膝關節不再平穩移動。

    Humure's new prosthetic leg was given to her for free by Next Step.

    胡姆雷的新假腿由Next Step免費贈送給她。

    The device offers her the latest in artificial leg technology, said Arthur Graham.

    阿瑟·格雷厄姆說,這款設備為她提供了最新的假腿技術。

    He has worked with Humure for several years.

    他已經幫助胡姆雷好幾年了。

    He watched closely as she used her new limb.

    他仔細地看著她使用她的新腿。

    Her new knee can quickly react as Humure moves her body weight from one leg to the other, Graham said.

    格雷厄姆說,當胡姆雷把她的體重從一條腿轉移到另一條腿時,她的新膝蓋可以迅速做出反應。

    The device's foot is also adjustable.

    該設備的腳也是可調節的。

    So, she can easily go from sports shoes to high heels and other kinds of shoes.

    因此,她可以很容易地穿運動鞋、高跟鞋和其他類型的鞋子。

    There are not many places in Rwanda that have such technology.

    在盧旺達,擁有這種技術的地方并不多。

    So, Graham has provided Humure with advice on how to care for her prosthetic leg on her own over the years.

    因此,多年來,格雷厄姆向胡姆雷提供了如何獨自護理她的假腿的建議。

    Humure said her experiences led her to work toward a career in prosthetics.

    胡姆雷說,她的經歷讓她朝著假肢制作的職業道路努力。

    She will soon start a graduate program at the University of Washington in Seattle.

    她很快就會在西雅圖的華盛頓大學開始研究生課程。

    She hopes to one day open a nonprofit clinic and provide less costly prosthetics to other Rwandans.

    她希望有一天能開一家非營利性診所,并為其他盧旺達人提供價格更低的假肢。

    The 1994 Rwandan genocide left a large number of people with severe injuries, Humure said.

    胡姆雷說,1994年的盧旺達種族大屠殺讓很多人受了重傷。

    There has also been an increasing number of serious road accidents in the country of nearly 13 million people.

    在這個擁有近1300萬人口的國家,嚴重的道路交通事故也越來越多。

    Yet, many amputees there are still having to use incorrectly fitting devices or self-made systems because of the high cost of good prosthetic devices, Humure said.

    胡姆雷說,然而,因為好的假肢設備的成本很高,那里的許多被截肢者仍然不得不使用錯誤安裝的設備或自制的系統。

    "I have been privileged to wear some of the most advanced prosthetics that a lot of Rwandans do not have access to," she said.

    她說:“我有幸戴上了許多盧旺達人無法獲得的一些最先進的假肢?!?/span>

    "No one should be denied the right to stand on two feet and the ability to move around independently."

    “任何人都不應該被剝奪用兩只腳站立的權利和獨立走動的能力?!?/span>

    When Humure first came to Boston, she was 12 years old.

    當胡姆雷第一次來到波士頓時,她只有12歲。

    She was using a wheelchair and had been living in a home for children without parents.

    她坐在輪椅上,一直住在沒有父母的兒童之家。

    She already had most of her right leg removed to treat bone cancer.

    為了治療骨癌,她已經切除了大部分右腿。

    But she needed additional treatments as the cancer spread.

    但隨著癌細胞的擴散,她需要額外的治療。

    An international healthcare organization called Partners In Health worked to bring Humure from Rwanda to Massachusetts General Hospital for cancer treatments.

    一家名為“健康伙伴”的國際醫療組織致力于將胡姆雷從盧旺達帶到馬薩諸塞州綜合醫院進行癌癥治療。

    Doctors at the Boston-based hospital also fixed the remaining part of her amputated leg so that a prosthetic could fit it better.

    這家波士頓醫院的醫生還修復了她被截掉的腿的剩余部分,這樣假肢就可以更好地安裝在她的腿上。

    A Boston couple soon became Humure's legal guardians.

    波士頓的一對夫婦很快成為胡姆雷的法定監護人。

    She returned to the city to attend high school.

    她回到城里上高中。

    Later, she attended Wheaton College south of Boston.

    后來,她就讀于波士頓南部的惠頓學院。

    She completed her studies in biology in 2017.

    她于2017年完成了生物學專業的學習。

    While in college, Humure worked with experts at Massachusetts Institute of Technology's Media Lab.

    在大學期間,胡姆雷與麻省理工學院媒體實驗室的專家一起工作。

    She helped with the lab's research on the newest kinds of prosthetics.

    她幫助實驗室研究最新種類的假肢。

    She also spent time working with recent amputees at Spaulding Rehabilitation Hospital.

    她還花時間在斯波爾丁康復醫院幫助最近被截肢的人。

    Some of the people she worked with included survivors of the 2013 Boston Marathon bombing.

    她幫助的一些人包括2013年波士頓馬拉松爆炸案的幸存者。

    Most recently, Humure has been living in Kigali, Rwanda's capital.

    最近,胡姆雷一直住在盧旺達首都基加利。

    She works at the University of Global Health Equity.

    她在全球健康公平大學工作。

    "Yes, I went through a lot," Humure said.

    胡姆雷說:“是的,我經歷了很多?!?/span>

    "But I would not have gotten through anything without all the people who have supported me along the way."

    “但如果沒有一路上所有支持我的人,我不會渡過任何難關?!?/span>

    I'm Ashley Thompson.

    阿什利·湯普森為您播報。

    譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

    重點單詞   查看全部解釋    
    severe [si'viə]

    想一想再看

    adj. 劇烈的,嚴重的,嚴峻的,嚴厲的,嚴格的

    聯想記憶
    global ['gləubəl]

    想一想再看

    adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

    聯想記憶
    additional [ə'diʃənl]

    想一想再看

    adj. 附加的,另外的

     
    react [ri'ækt]

    想一想再看

    vt. 作出反應
    vi. 起反應,起作用,反攻

    聯想記憶
    costly ['kɔstli]

    想一想再看

    adj. 昂貴的,代價高的

    聯想記憶
    device [di'vais]

    想一想再看

    n. 裝置,設計,策略,設備

     
    joint [dʒɔint]

    想一想再看

    adj. 聯合的,共同的,合資的,連帶的
    n.

    聯想記憶
    artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

    想一想再看

    adj. 人造的,虛偽的,武斷的

    聯想記憶
    patch [pætʃ]

    想一想再看

    n. 補丁,小片
    vt. 修補,補綴

     
    legal ['li:gəl]

    想一想再看

    adj. 法律的,合法的,法定的

    聯想記憶
    ?
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      中文字幕无线在线视频,两个老头一个老太太抖音搞笑,马的东西又大又长,一招让男人想你到发疯