• <nav id="dgeum"><table id="dgeum"></table></nav>

  • <sub id="dgeum"><table id="dgeum"></table></sub>
  • 手機APP下載

    您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人財經系列 > 正文

    比特幣成為合法貨幣--換啤酒(上)

    來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
      


    掃描二維碼進行跟讀打分訓練

    Finance & economics

    財經板塊

    Bitcoin as legal tender: Satoshis for cervezas

    比特幣成為合法貨幣:Satoshis換啤酒

    Is El Salvador’s move a costly gimmick or a worthwhile experiment?

    薩爾瓦多的舉動是代價高昂的噱頭還是值得一試的實驗?

    WHEN ASKED if anyone has tried to use bitcoin to pay her, a woman selling coffee and pastries in San Salvador, the capital city of El Salvador, replies “thank God, no”, and rebuffs an attempt to do so.

    當被問及是否有人試圖用比特幣付款時,一名在薩爾瓦多首都圣薩爾瓦多賣咖啡和糕點的女子回答說:“謝天謝地,沒有”,并拒絕了這種做法。

    A man selling soup for lunch brushes off the idea with laughter.

    一個午餐賣湯的男子笑著拒絕了這個想法。

    0.jpg

    By dinnertime, low on phone battery and morale, your correspondent is pointed to a bar called Leyendas where the logo for Strike, a digital bitcoin wallet, adorns the walls.

    到晚餐時間了,手機電量所剩無幾,士氣也很低落,這時有人給記者指了一家名為Leyendas的酒吧,酒吧墻上掛著數字比特幣錢包Strike的標識。

    But the attempt to pay with bitcoin is met with confusion.

    但在用比特幣支付的過程中遇到了困惑。

    The bar’s owner, who controls the wallet, is missing.

    控制錢包的酒吧老板失蹤了。

    A few frantic texts later he sends his wallet address.

    給他發了幾條瘋狂的短信之后,他把錢包地址發了過來。

    At last, 26,618 Satoshis (one hundred millionth of a bitcoin), $12.50-worth, are swapped for beers.

    最終,記者花了價值12.50美元的26618個Satoshis(單位,比特幣的一億分之一),換來了啤酒。

    On September 7th bitcoin will become legal tender in El Salvador, alongside the dollar.

    9月7日,比特幣將和美元一樣成為薩爾瓦多的法定貨幣。

    The Central American country of 6.5m people is the first to attempt such a feat.

    這個擁有650萬人口的中美洲國家是第一個嘗試這一壯舉的國家。

    A week before the big day those who had put plans in place to use bitcoin were the exception, rather than the norm.

    在這個重要日子的前一周,只有少數人打算使用比特幣,這一現象并不常見。

    Three-quarters of Salvadoreans surveyed in July by Disruptiva, a polling firm, were sceptical of the plan to adopt bitcoin.

    7月份,一家名為Disruptiva的民意調查公司做了一項調查,在受訪對象中,有四分之三的薩爾瓦多人對采用比特幣的計劃表示懷疑。

    Two-thirds were not willing to be paid in it and just under half knew nothing about it.

    三分之二的人不愿意接受比特幣收款,近一半的人對此一無所知。

    Both the World Bank and the IMF have warned against adoption, citing the potential impact on macroeconomic stability and bitcoin’s environmental costs.

    世界銀行(World Bank)和國際貨幣基金組織(IMF)都對采用比特幣提出了警告,稱其對宏觀經濟穩定和環境成本都有潛在影響。

    譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

    重點單詞   查看全部解釋    
    exception [ik'sepʃən]

    想一想再看

    n. 除外,例外,[律]異議,反對

     
    costly ['kɔstli]

    想一想再看

    adj. 昂貴的,代價高的

    聯想記憶
    stability [stə'biliti]

    想一想再看

    n. 穩定性,居于修道院

    聯想記憶
    wallet ['wɔlit]

    想一想再看

    n. 皮夾,錢包

     
    strike [straik]

    想一想再看

    n. 罷工,打擊,毆打
    v. 打,撞,罷工,劃

     
    correspondent [.kɔri'spɔndənt]

    想一想再看

    n. 通訊記者,通信者
    adj. 與 ...

    聯想記憶
    tender ['tendə]

    想一想再看

    adj. 溫柔的,嫩的,脆弱的 ,親切的,敏感的,未成熟

    聯想記憶
    legal ['li:gəl]

    想一想再看

    adj. 法律的,合法的,法定的

    聯想記憶
    potential [pə'tenʃəl]

    想一想再看

    adj. 可能的,潛在的
    n. 潛力,潛能

     
    address [ə'dres]

    想一想再看

    n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

     
    ?
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      中文字幕无线在线视频,两个老头一个老太太抖音搞笑,马的东西又大又长,一招让男人想你到发疯