• <nav id="dgeum"><table id="dgeum"></table></nav>

  • <sub id="dgeum"><table id="dgeum"></table></sub>
  • 手機APP下載

    您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 時事新聞 > 正文

    丹麥宣布取消所有防疫措施:新冠不再構成嚴重威脅

    來源:中國日報網 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

    Denmark lifts all Covid restrictions

    丹麥宣布取消所有防疫措施:新冠不再構成嚴重威脅

    Denmark has become one of the first European Union countries to relax all of the internal limitations imposed to combat the spread of Covid-19.

    丹麥成為歐盟最早取消國內所有新冠防疫限制措施的國家之一。

    QQ截圖20210916095850.jpg

    The country’s remaining limitations were abolished on Friday, including the requirement that citizens show proof of vaccination via a vaccine passport in order to access nightclubs. According to Denmark’s health ministry, high vaccine uptake has allowed the country to relax pandemic controls.

    上周五(9月10日)丹麥取消了保留的防疫限制措施,公民進入夜總會不再需要出示疫苗接種證明或疫苗護照。丹麥衛生部稱,丹麥能夠放松防疫控制要歸功于高疫苗接種率。

    Danish Health Minister Magnus Heunicke stated in a statement released on 27th August announcing that the country’s Covid restrictions would be lifted last Friday, “The epidemic is under control.”

    丹麥衛生部長馬格努斯·赫尼克在8月27日發布的一份聲明中宣布將于9月10日取消防疫措施,并表示“疫情已經得到控制”。

    According to the Danish Health Authority, more than 83 percent of eligible people over the age of 12 in Denmark are fully vaccinated. For the past week, the Scandinavian country has seen an average of roughly 500 new cases per day, but the health ministry claimed that due to mitigation efforts and strong support for the immunizations, Covid-19 is no longer considered a “socially critical disease.”

    據丹麥衛生部稱,丹麥12歲以上的宜接種人群已有超83%完成了疫苗接種。在過去一周,丹麥的日均新增病例約為500例,但是衛生部長宣稱,由于疫情防控上做出的努力和對疫苗接種的大力支持,新冠病毒已不再“對社會構成嚴重威脅”。

    Denmark is “in a good place right now,” according to Heunicke, but “we are not out of the epidemic,” and the government will be ready to reimpose controls if necessary.

    赫尼克表示,丹麥“目前很安全”,但是“我們還未脫離疫情”,丹麥政府將會在必要的情況下重啟防控措施。

    The loosening of restrictions follows the publication of fresh data on vaccine effectiveness in the Danish population. The Statens Serum Institut in Denmark published research earlier this month that revealed the Pfizer-BioNTech vaccination was more than 84 percent successful at avoiding symptomatic Covid-19 from the delta form, while the Moderna vaccine was over 89 percent effective.

    在放松限制措施前,丹麥發布了疫苗有效性的最新數據。丹麥國立血清研究所本月初發布的一份研究報告披露,輝瑞-拜恩泰科疫苗在預防感染德爾塔毒株和新冠肺炎癥狀的有效性超過84%,而莫德納疫苗的有效性超過89%。

    Both vaccines were also proven to provide excellent protection against the delta variant’s hospitalization. Pfizer’s and Moderna’s vaccinations were shown to be 94.4 percent and 100 percent effective against severe illness, respectively, according to the study.

    經證實,這兩種疫苗都能很好地預防德爾塔毒株感染者發展成重癥。研究顯示,輝瑞疫苗和莫德納疫苗對于預防重癥的有效性分別為94.4%和100%。

    Denmark is the EU’s third-most vaccinated country, according to Our World in Data, with 71% of the population having received two shots. Malta is on 80% and Portugal 73%. The UK has fully vaccinated 62% of its population.

    用數據看世界網站的數據顯示,丹麥在歐盟疫苗接種率最高的國家中排行第三,71%的丹麥人口已經接種兩劑疫苗。馬耳他和葡萄牙的接種率分別為80%和73%。英國有62%的人口完成疫苗接種。

    The country was one of Europe’s first to impose a partial lockdown in March last year, closing schools and non-essential businesses and services. After tightening and relaxing anti-Covid measures throughout the pandemic, it was also one of the earliest to begin reopening, launching a “coronavirus passport” on 21 April this year.

    丹麥是歐洲最早實施部分封鎖的國家之一,去年三月關閉了學校及非必要企業和服務。在疫情期間來回收緊和放松防疫措施后,丹麥又成為歐洲最早重新開放的國家之一,并于今年4月21日推出了“新冠疫苗護照”。

    According to Michael Bang Petersen, a political science professor at Aarhus University in Denmark who advised the Danish government, building public trust is crucial to vaccination uptake.

    丹麥奧胡斯大學的政治科學系教授、政府顧問麥克·邦·彼得森指出,建立公眾信任對于開展疫苗接種很關鍵。

    "The basis for an open society is vaccinations. 86% of all invited (from 12 years and up) have received 1+ dose. 96% of everyone above 50 are fully vaccinated.” Petersen tweeted Friday. “Throughout the pandemic [Denmark] has had higher acceptance than many comparable countries. No mandates needed.”

    彼得森上周五發推稱:“疫苗接種是開放的基礎。接到接種通知者(12歲以上)有86%已經接種了一劑疫苗。50歲以上的人有96%已完成了疫苗接種。自疫情暴發至今,丹麥對疫苗的接受度比許多情況類似的國家都要高。不需要強制接種?!?span style="white-space:normal;">

    Petersen oversaw a study of pandemic-related behaviors and attitudes in eight nations, including Denmark, the United Kingdom, Germany, France, and the United States.

    彼得森負責的一項研究對8個國家的疫情相關行為和態度進行了調查,這些國家包括丹麥、英國、德國、法國和美國。

    The researchers discovered large differences in vaccination acceptance, ranging from 47 percent in France to 83 percent in Denmark, in a study published in the journal BMJ Open on 15th June.

    研究人員發現,各國對疫苗的接受度存在很大差異。根據6月15日發表在《英國醫學雜志·開放版》上的這項研究,法國對疫苗的接受度為47%,而丹麥為83%。

    "Lack of vaccine acceptance is associated with lack of trust in authorities and scientists, conspiratorial thinking, and a lack of concern about COVID-19,” said the scientists who wrote in the study.

    科學家在研究報告中寫道:“疫苗接受度低和民眾對政府部門和科學家缺乏信任、陰謀論以及對新冠病毒不夠重視有關?!?span style="white-space:normal;">

    According to Petersen, trust in public health in Denmark is “extremely high” and “totally stable,” which has aided vaccine rollout efforts across the country. While the government will continue to watch the situation, he believes that the level of mutual confidence between Danish authorities and the general population is sufficient to weather whatever comes next.

    彼得森指出,丹麥民眾對公共衛生部門的信任度“非常高”且“很穩定”,這有助于在全國開展疫苗接種。盡管政府還會繼續關注形勢,但他認為丹麥政府部門和大眾之間的互相信任足以幫助丹麥渡過接下來可能遇到的任何難關。

    "Will the lifting of restrictions go well? Who knows. New variants may emerge & restrictions reappear. Yet, from a behavioral perspective, I am optimistic about the future,” he Tweeted.

    彼得森在推特上寫道:“取消限制措施后,事情會順利嗎?誰也不知道??赡軙霈F新的變異毒株,限制措施也可能會重啟。但是從行為學角度來看,我對未來持樂觀態度?!?span style="white-space:normal;">

    重點單詞   查看全部解釋    
    combat ['kɔmbət]

    想一想再看

    n. 爭斗,戰斗
    vt. 打斗
    vi

    聯想記憶
    critical ['kritikəl]

    想一想再看

    adj. 批評的,決定性的,危險的,挑剔的
    a

     
    statement ['steitmənt]

    想一想再看

    n. 聲明,陳述

    聯想記憶
    symptomatic [,simptə'mætik]

    想一想再看

    adj. 癥候的;有癥狀的

     
    optimistic [.ɔpti'mistik]

    想一想再看

    adj. 樂觀的,樂觀主義的

     
    impose [im'pəuz]

    想一想再看

    v. 加上,課征,強迫,征收(稅款)

    聯想記憶
    comparable ['kɔmpərəbl]

    想一想再看

    adj. 可比較的,比得上的

    聯想記憶
    epidemic [.epi'demik]

    想一想再看

    n. 傳染病,流行病
    adj. 流行的,傳染性

    聯想記憶
    perspective [pə'spektiv]

    想一想再看

    n. 遠景,看法,透視
    adj. 透視的

    聯想記憶
    vaccination [.væksi'neiʃən]

    想一想再看

    n. 接種疫苗,種痘

     
    ?
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      中文字幕无线在线视频,两个老头一个老太太抖音搞笑,马的东西又大又长,一招让男人想你到发疯