• <nav id="dgeum"><table id="dgeum"></table></nav>

  • <sub id="dgeum"><table id="dgeum"></table></sub>
  • 手機APP下載

    您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 圖文閱讀 > 大千世界 > 正文

    72歲老人為妻子打造旋轉房屋,可實現360度自由觀景

    來源:中國日報網 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

    Man builds rotating house so his wife can change the view

    72歲老人為妻子打造旋轉房屋,可實現360度自由觀景

    Vojin Kusic built the home in Srbac, northern Bosnia and Herzegovina, for his wife Ljubica, who has a penchant for changing views.

    沃金·庫西奇在波黑北部的斯巴克為妻子柳比卡建造了這座房子,因為妻子喜歡變換的風景。

    61662184a310cdd3d812e85f.jpeg

    “After I reached an advanced age and after my children took over the family business, I finally had enough time to task myself with granting my wife her wish,” Kusic said, according to AP.

    據美聯社報道,庫西奇說:“我年事已高,孩子們接管了家族企業后,我終于有足夠的時間來實現我妻子的愿望?!?span style="white-space:normal;">

    This is not the first time Kusic built a house for his family. When they first married he had built a regular, non-rotating home, where he and his wife raised their three children.

    這不是庫西奇第一次為家人建房子。他們剛結婚時,他自己蓋了一棟不能旋轉的普通房屋,在那里他和妻子養育了三個孩子。

    At the time, his wife wanted their bedroom to face the sun, but this meant their living room faced away from the road.

    當時,他的妻子希望他們的臥室朝陽面,但這意味著客廳就要背對馬路。

    After some time, this issue proved too much and Kusic had to get to work to switch the entire house around.

    過了一段時間,他們覺得這樣還是不行,庫西奇不得不動手,把整個房子調轉方向。

    “I had to tear down the wall between our two bedrooms to turn them into a living room and move all (electrical) installations,” he said.

    他說:“我不得不拆掉兩個臥室之間的墻,把它們變成客廳,所有家電也得挪地方?!?span style="white-space:normal;">

    "It was a very demanding task, it took a lot from me, but I did what she wanted."

    “這是一項非常艱巨的任務,我需要付出很多,但我做的正是她想要的?!?span style="white-space:normal;">

    When the family moved, Kusic said he had learnt his lesson the first time around and, not wanting to have to switch the home around again, decided a rotating house would solve the problem.

    他們搬家時,庫西奇說他吸取了第一次的教訓,因為不想再把家里調換一番,他決定建一座旋轉的房子來解決這個問題。

    “Once again, this time on the ground floor, I had to start tearing down some walls, at which point, to not wait for her to change her mind again, I decided to build a new, rotating house so that she can spin it as she pleases,” Kusic said.

    庫西奇說:“這一次在一樓,我又不得不開始拆掉一部分墻,這時候,為了防止她再次改變主意,我決定建造一座新的旋轉房屋,讓她可以隨心所欲地旋轉?!?span style="white-space:normal;">

    “Now, our front door also rotates, so if she spots unwanted guests heading our way, she can spin the house and make them turn away,” he joked.

    他開玩笑稱:“現在房子的正門也會旋轉,所以如果她發現不受歡迎的客人來訪,可以旋轉房子,讓他們吃閉門羹?!?span style="white-space:normal;">

    Having never had the chance to go to university, Kusic designed and built the rotating house by himself using electric motors and the wheels of an old military transport vehicle.

    庫西奇沒有上過大學,他自己設計并用電動機和一輛舊軍用運輸車的輪子造出了這座旋轉房屋。

    重點單詞   查看全部解釋    
    penchant ['pentʃənt]

    想一想再看

    n. 喜好(傾向)

     
    tear [tiə]

    想一想再看

    n. 眼淚,(撕破的)洞或裂縫,撕扯
    vt.

    聯想記憶
    vehicle ['vi:ikl]

    想一想再看

    n. 車輛,交通工具,手段,工具,傳播媒介

    聯想記憶
    heading ['hediŋ]

    想一想再看

    n. 標題,題目,航向
    動詞head的現在分詞

     
    switch [switʃ]

    想一想再看

    n. 開關,轉換,鞭子
    v. 轉換,改變,交換

     
    advanced [əd'vɑ:nst]

    想一想再看

    adj. 高級的,先進的

     
    military ['militəri]

    想一想再看

    adj. 軍事的
    n. 軍隊

    聯想記憶
    demanding [di'mændiŋ]

    想一想再看

    adj. 要求多的,吃力的

     
    solve [sɔlv]

    想一想再看

    v. 解決,解答

     
    transport [træns'pɔ:t]

    想一想再看

    n. 運輸、運輸工具;(常用復數)強烈的情緒(狂喜或狂怒

    聯想記憶
    ?
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      中文字幕无线在线视频,两个老头一个老太太抖音搞笑,马的东西又大又长,一招让男人想你到发疯